Делегация турецкого осетинского культурно-благотворительного фонда «Алан Вакф» (г.Стамбул) в составе председателя Садреттина Кусоглу (Кусов) и его помощников Нуртен Кусоглу и Жале Пухаты посетила открывшийся после капитального ремонта Северо-Осетинский институт гуманитарных и социальных исследований им. В.И. Абаева.
Это уже не первый визит турецких осетин в республику, однако, по их словам, каждый раз возвращение на историческую Родину волнительно и полно самых позитивных эмоций, главная из которых - ощущение «родного очага», где тебя всегда ждут.
После экскурсии по историческому зданию СОИГСИ, посещения Фонда редкой книги и Мемориального кабинета-музея Т.А. Гуриева, представители «Алан Вакф» встретились с коллективом СОИГСИ за «круглым столом», посвященном дальнейшему сотрудничеству двух организаций для активизации усилий по сохранению, развитию и популяризации осетинского языка и культуры в среде турецкой осетинской диаспоры. По словам Садреттина Кусоглу, новость о том, что с недавних пор в Стамбуле на базе Фонда открылись курсы осетинского языка под руководством младшего научного сотрудника отдела фольклора и литературы СОИГСИ, аспирантки Института мировой литературы имени А.М. Горького РАН, лауреата Государственной республиканской стипендии имени В.И. Абаева Зарины Плаевой, быстро облетела членов диаспоры в разных уголках Турции. Желание изучать с нуля, либо совершенствовать осетинский язык оказалось массовым, что поставило перед руководством «Алан Вакф» непростой вопрос максимального охвата разновозрастной аудитории и полноценного обеспечения образовательного процесса.
Ученые СОИГСИ, со своей стороны, пообещали оказать содействие в реализации этих планов. В частности, в ходе беседы с заведующим отделом фольклора и литературы, кандидатом филологических наук Федаром Таказовым, автором «Самоучителя осетинского языка», было принято решение начать совместную работу по созданию турецко-осетинского разговорника. В СОИГСИ есть для этого все необходимые ресурсы, не говоря уже о том, что для ведущего научного сотрудника отдела источниковедения СОИГСИ, кандидата исторических наук, турколога и давнего друга диаспоры Георгия Чочиева, поддержавшего идею проекта, это уже не первый переводческий опыт.
Представители «Алан Вакф» сообщили также, что в августе в рамках сотрудничества с Министерством Республики Северная Осетия-Алания по вопросам национальных отношений планируется приезд во Владикавказ многочисленной молодежной делегации турецких осетин в целях знакомства с исторической Родиной и участия в культурно-образовательном молодежном форуме.
В завершение встречи старший научный сотрудник отдела фольклора и литературы СОИГСИ, кандидат филологических наук Залина Кусаева подарила гостям несколько экземпляров детской книги стихов немецких и английских поэтов в переводах на осетинский язык «Иры сабитœн», недавно изданной при поддержке Фонда содействия и возрождения этнокультурных и духовных ценностей осетинского народа «Аланское наследие».