В издательстве Фонда кавказских исследований, культуры и солидарности (KАF-DAV Yayıncılık) в Анкаре вышел турецкий перевод книги заведующего отделом археологии СОИГСИ, доктора исторических наук, профессора Алана Ахсаровича Туаллагова «Северный Кавказ: от скифов до ранних алан (историко-археологические очерки)» – İskitlerden Erken Alanlara Kuzey Kafkasya (Tarihi ve Arkeoloji Etütleri). 

Фонд кавказских исследований, культуры и солидарности (KАF-DAV) был создан в 1997 году в целях интеграции кавказских диаспор Турции, организации и поддержки научных исследований кавказской истории и культуры, налаживания контактов с исторической родиной. Одним из важнейших направлений деятельности фонда является издательская деятельность, нацеленная на популяризацию кавказских исследований. Большая часть вышедших в издательстве фонда книг посвящена черкесской тематике и истории кавказского мухаджирства, поэтому публикация труда Алана Туаллагова в Турции представляется знаковым событием. 

Монография А.А. Туаллагова «Северный Кавказ: от скифов до ранних алан (историко-археологические очерки)» вышла в свет в издательстве Северо-Осетинского института гуманитарных и социальных исследований еще в 2007 году и сразу же стала хрестоматийной. Невольным соучастником «турецкого перерождения» книги стал ведущий научный сотрудник отдела источниковедения СОИГСИ, кандидат исторических наук, турколог Георгий Чочиев. Со времени установления активных контактов с кавказскими диаспорами в 90-х гг. XX века Георгий Витальевич неоднократно выезжал в Турцию, общался с представителями диаспор и, в частности, стал завсегдатаем научных мероприятий KАF-DAV. В качестве подарка с исторической родины Г.В. Чочиев привозил, по его собственному выражению, «чемоданы» актуальной кавказоведческой литературы. Но так как фонд осуществляет свою деятельность за счет добровольных членских взносов, перевод и издание книг зачастую затягиваются на годы, как и произошло с книгой А.А. Туаллагова. Факт выбора именно его книги из обилия находящейся в распоряжении фонда литературы Г.В. Чочиев шутливо объясняет тем, что руководитель KАF-DAV Мухиттин Унал (Muhittin Ünal) является страстным почитателем археологии. Но гораздо реалистичнее другая причина: издание книги осетинского ученого в переводе известного в диаспорной среде полиглота Орхана Уравелли (Orhan Uravelli) спонсировала турецкая осетинка Севги Хоскан (Sevgi Hoskan, Хосиева, в девичестве Хосонова) – вдова Сами Хоскан (Хосиев), общественного деятеля, одного из основателей Фонда культуры и солидарности осетинской турецкой диаспоры «Алан» (Alan Vakfi). 

В неизбывной тоске по родине предков (Осет – так он назвал своего сына), Сами Хоскан часто повторял в кругу друзей фразу, которую условно можно перевести так: «Если не увижу Осетию, уйду на тот свет с открытыми глазами». Волею судьбы в начале 90-х Сами Хоскан приезжает в составе первой делегации осетин Турции в Осетию, но на следующий день после возвращения домой внезапно умирает от разрыва аорты в возрасте чуть более 40 лет. В память о нем в конце турецкого перевода книги А.Туаллагова опубликованы строки воспоминаний друзей Сами, видных общественных деятелей: Ремзи Хъаныхъуаты, Али Чеджемты, Бурхан Хоситы, Ильхан Бадты, Мурат Хосонты и др. 

29 января в центральном офисе «Алан Вакф» в Стамбуле состоялась презентация книги А.Туаллагова. Руководитель «Алан Вакф» Садреттин Кусоглу рассказал об истории появления книги в Турции, долгом ее пути к турецкому изданию и поблагодарил Севги Хоскан – верную вот уже на протяжении 25 лет помощницу и мецената фонда. 

Книга İskitlerden Erken Alanlara Kuzey Kafkasya) (Tarihi ve Arkeoloji Etütleri) вскоре будет доступна для заказа на официальном сайте издательства KАF-DAV Yayıncılık.